义乌市卓典饰品有限公司欢迎您! 登录|注册| 收藏本站 |在线留言|网站地图

卓典饰品

做客户最好的配合者专注宗教饰品设计、开发、制造13年

服务热线:0579-85656266

天主教饰品批发
当前位置首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 卓典实业详述中西宗教文化差异对各自文化生活的影响

卓典实业详述中西宗教文化差异对各自文化生活的影响

返回列表 来源:卓典饰品 浏览:- 发布日期:2016-06-25 14:28:37【

宗教是文化的一部分,那么宗教文化的差异对各自文化生活造成了哪些影响?下面卓典实业为你详细解答。

1、对语言交际模式的影响

宗教是文化的一部分,那么宗教文化就会对交际模式产生影响。许多西方人信仰基督教,崇尚自我和自身利益当先等,这些行为决定了他们的语言交际模式。而中国人一直以来深受儒教的影响,重视集体主义,讲究仁、义、礼、智,并在交际过程中考虑到君为臣纲、父为子纲、夫为妻纲、尊老爱幼、朋友彼此忠诚这些基本道德条例。这些法则也都在一定程度上决定了中国人的语言交际模式,也决定了两种语言中许多表达方式的差异。

英美人有着根深蒂固的基督教传统。在西方语言体系中,用于赞美、感叹、诅咒发誓、表达愿望或形象描绘时,宗教色彩也比较强烈。西方人总是用“God”这个字眼,而中国人则表现出复杂多样的信仰内容。如西方人常说“By God”!(凭上帝发誓!) ,中国人说“老天爷作证! ”;西方人说的“God bless me”(上帝保佑!)相当于我们的“菩萨保佑!”等。我们时常还会看到一些带有特定的宗教含义的词语,如果不了解其相关背景而只按字面理解,就往往会导致交流的障碍。例如“Endof the World”,对中国人来说,看到这个字眼往往会联想到“大难临头,人类即将毁灭的世界末日”,但对西方英语世界的人来说,它只是表示有朝一日现世即将终结,所有人都将接受上帝的最后审判,好人升天堂,坏人下地狱,与汉语里讲的“善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到”有类似含义。

宗教文化同样对中西方的词汇、习语等方面也产生重要的影响。汉语中有许多成语出自佛教的语言,它们主要来源于佛经的译作,还有一些汉语成语虽不是直接出自佛经但却是受佛教思想或佛教活动的影响之后产生的。如“天花乱坠”。相传佛说法时,天人感动,飘散香花作为供养。又相传梁武帝请云光法师在南京讲经,天花乱坠。今多含贬义,指说话动听,夸张而不符合实际。而在西方国家信仰基督教的同时,基督教的语言和思想也不可避免地渗透到英美国家社会生活和政治体系的方方面面。《圣经》中的典故、比喻、谚语、俗语等习语却广为世人所接受和使用,成为英语语言中不可或缺的重要组成部分。

卓典实业详述中西宗教文化差异对各自文化生活的影响

2、对文学作品的影响

在人类创造的各种精神文化中,文学和宗教恐怕是历史上最能潜移默化大众心灵的两种形式。它们互为表里,相互交融和影响。从《圣经》到《红楼梦》,从荷马到托尔斯泰,文学里边都有宗教;从佛教的梵经和变文到基督教的赞美诗和圣剧,宗教里边也有文学。更重要的是宗教的一些观念源远流长地影响着人们的思想意识和行为方式,成为一种集体无意识积淀,从而使文学因受不同宗教文化传统的影响而呈现出不同的风采。

众所周知,欧美文学来源于两大系统,即具有人文主义内涵的古希腊———罗马文化系统和来源于具有唯灵主义内涵的希伯来———基督教文化系统。基督教文化认为,人因生而有原罪,这种导致西方人们对世俗人生永远保持一种清醒的反省精神和批判态度,心灵陷入不断的矛盾冲突的动态之中。忏悔和反思自身的罪孽,成了拯救灵魂、解脱心灵痛苦的一个有效途径。所以,西方文学中表现忏悔意识的作品比比皆是,从弥尔顿的《失乐园》到莫泊桑的《一个儿子》、罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫》等等,都表达了深深的自我忏悔。而西方许多重要文学观念的实质性转折,也都同基督教有关。

卓典实业——宗教饰品ODM/OEM生产厂家。主要批发定制基督教十字架念珠项链、伊斯兰念珠、宗教树脂塑像等宗教用品等等。先进生产设备,特殊工艺材质,可满足不同宗教饰品ODM/OEM生产需求。批发/定制热线:0579-85656266

推荐阅读

【本文标签】:卓典实业 宗教饰品ODM/OEM
【责任编辑】:卓典饰品版权所有:http://www.Zhuodian88.com转载请注明出处